Psalms and Prayers


Psalms Chapter 23 תְּהִלִּים

א  מִזְמוֹר לְדָוִד:    יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר.

1 A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want.

ב  בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא, יַרְבִּיצֵנִי;    עַל-מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי.

2 He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside the still waters.

ג  נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב;    יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי-צֶדֶק, לְמַעַן שְׁמוֹ.

3 He restoreth my soul; He guideth me in straight paths for His name's sake.

ד  גַּם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת, לֹא-אִירָא רָע--    כִּי-אַתָּה עִמָּדִי;
שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ,    הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי.

4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for Thou art with me; {N}
Thy rod and Thy staff, they comfort me.

ה  תַּעֲרֹךְ לְפָנַי, שֻׁלְחָן--    נֶגֶד צֹרְרָי;
דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי,    כּוֹסִי רְוָיָה.

5 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; {N}
Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.

ו  אַךְ, טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי--    כָּל-יְמֵי חַיָּי;
וְשַׁבְתִּי בְּבֵית-יְהוָה,    לְאֹרֶךְ יָמִים.

6 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life; {N}
and I shall dwell in the house of the LORD for ever. {P}


Psalms Chapter 91 תְּהִלִּים

א  יֹשֵׁב, בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן;    בְּצֵל שַׁדַּי, יִתְלוֹנָן.

1 O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;

ב  אֹמַר--לַיהוָה, מַחְסִי וּמְצוּדָתִי;    אֱלֹהַי, אֶבְטַח-בּוֹ.

2 I will say of the LORD, who is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust,

ג  כִּי הוּא יַצִּילְךָ, מִפַּח יָקוּשׁ;    מִדֶּבֶר הַוּוֹת.

3 That He will deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.

ד  בְּאֶבְרָתוֹ, יָסֶךְ לָךְ--וְתַחַת-כְּנָפָיו תֶּחְסֶה;    צִנָּה וְסֹחֵרָה אֲמִתּוֹ.

4 He will cover thee with His pinions, and under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler.

ה  לֹא-תִירָא, מִפַּחַד לָיְלָה;    מֵחֵץ, יָעוּף יוֹמָם.

5 Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day;

ו  מִדֶּבֶר, בָּאֹפֶל יַהֲלֹךְ;    מִקֶּטֶב, יָשׁוּד צָהֳרָיִם.

6 Of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that wasteth at noonday.

ז  יִפֹּל מִצִּדְּךָ, אֶלֶף--וּרְבָבָה מִימִינֶךָ:    אֵלֶיךָ, לֹא יִגָּשׁ.

7 A thousand may fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; it shall not come nigh thee.

ח  רַק, בְּעֵינֶיךָ תַבִּיט;    וְשִׁלֻּמַת רְשָׁעִים תִּרְאֶה.

8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.

ט  כִּי-אַתָּה יְהוָה מַחְסִי;    עֶלְיוֹן, שַׂמְתָּ מְעוֹנֶךָ.

9 For thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation.

י  לֹא-תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה;    וְנֶגַע, לֹא-יִקְרַב בְּאָהֳלֶךָ.

10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.

יא  כִּי מַלְאָכָיו, יְצַוֶּה-לָּךְ;    לִשְׁמָרְךָ, בְּכָל-דְּרָכֶיךָ.

11 For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.

יב  עַל-כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ:    פֶּן-תִּגֹּף בָּאֶבֶן רַגְלֶךָ.

12 They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.

יג  עַל-שַׁחַל וָפֶתֶן, תִּדְרֹךְ;    תִּרְמֹס כְּפִיר וְתַנִּין.

13 Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.

יד  כִּי בִי חָשַׁק, וַאֲפַלְּטֵהוּ;    אֲשַׂגְּבֵהוּ, כִּי-יָדַע שְׁמִי.

14 'Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.

טו  יִקְרָאֵנִי, וְאֶעֱנֵהוּ--עִמּוֹ-אָנֹכִי בְצָרָה;    אֲחַלְּצֵהוּ, וַאֲכַבְּדֵהוּ.

15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.

טז  אֹרֶךְ יָמִים, אַשְׂבִּיעֵהוּ;    וְאַרְאֵהוּ, בִּישׁוּעָתִי.

16 With long life will I satisfy him, and make him to behold My salvation.' {P}